Garden Harvest Garden Harvest Garden Harvest Garden Harvest
Status area

Login

Contact Us

Mimi Deverse, Principal mdeverse@husd.us

Wendy Sagi, Office Manager wsagi@husd.us

Brenda Ehrman, Interim Attendance Clerk  behrman@husd.us

FAX # 510 582-8566

Newsletter

Would you like to receive the Strobridge Newsletter and other notices by email?  Please email your request to Mrs. Sagi on the contact list above.   You will be added to our list.

 ¿Le gustaría recibir el boletín de Strobridge y otros avisos por medio del correo electrónico? Por favor envíe su petición por correo electrónico a la Sra. Sagi en el contacto ponen en una lista encima. Usted será agregado a nuestra lista.

Join PTA !!!

Membership forms are available in the office.  Only $5.

Formularios de inscripción están disponibles en la oficina.

Sólo $ 5. 

Principal's Message

April 25

STAR testing begins on April 30 and ends May 8. We are aiming for a 50 point increase in our API. Go Strobridge!

Please join us for our Cinco De Mayo Pot Luck on May 4th at 5:00. ...more

School Office Hours

NEW STUDENT REGISTRATION HOURS

8:30 to 11:00 and 2:00 to 3:30 PM

Kindergarten Registration Begins in March

Students must be 5 years old by November 1st, 2012 to enroll in Kindergarten.

In order to register, new students need …         

·         2 proofs of address (current utility bills, mortgage statements)

·         proof of immunizations

·         proof of a Kindergarten physical examination (physical must be done after March 1st)

·         Dental examination

·         proof of birth date (birth certificate or passport).

·         Photo ID

We will not register students without ALL required documents.

**************************************************************************

 

Las inscripciones para el Kindergarten – empiezan en Marzo

Parapoder inscribirse en el kindergarten los estudiantes deben tener 5 años cumplidos el 1 de noviembre del 2012,

Para poder inscribirse, los alumnos nuevos necesitarán....

·         2 comprobantes de la dirección ( recibos de la luz, el agua, etc.)

·         comprobante de vacunas

·         comprobante de haber tenido un examen físico para entrar al kindergarten (el examen medico debe haber sido hecho después del 1o. de marzo)

·         *examen dental

·         *comprobante de la fecha de nacimiento (acta de nacimiento o pasaporte)

·         *Foto ID

No inscribiremos alumnos que no tengan todos los documentos requeridos.

Kindergarten Registration Begins in March / Las inscripciones para el Kindergarten empiezan en Marzo

Students must be 5 years old by November 1st, 2012 to enroll in Kindergarten.

In order to register, new students need …         

·         2 proofs of address (current utility bills, mortgage statements)

·         proof of immunizations

·         proof of a Kindergarten physical examination (physical must be done after March 1st)

·         Dental examination

·         proof of birth date (birth certificate or passport).

·         Photo ID

We will not register students without ALL required documents.

Parapoder inscribirse en el kindergarten los estudiantes deben tener 5 años cumplidos el 1 de noviembre del 2012,

Para poder inscribirse, los alumnos nuevos necesitarán....

·         2 comprobantes de la dirección ( recibos de la luz, el agua, etc.)

·         comprobante de vacunas

·         comprobante de haber tenido un examen físico para entrar al kindergarten (el examen medico debe haber sido hecho después del 1o. de marzo)

·         *examen dental

·         *comprobante de la fecha de nacimiento (acta de nacimiento o pasaporte)

·         *Foto ID

No inscribiremos alumnos que no tengan todos los documentos requeridos.

Today: 5/17/12

SAFETY / SEGURIDAD

Please speak with your children about staying safe going to and from school.  Please talk to them about how to stay safe in traffic and keeping their distance from strangers.  We will be following up with discussions at school as well.

 

Por favor, hablecon sus hijos acerca de la seguridad de ir a la escuela. Por favor, hable con ellos acerca de cómo mantenerse seguro en el tráfico y mantener su distancia de los extraños. Vamos a seguir con las discusiones en la escuela también.

6th Grade Parents / Los Padres de 6° grado

This message is from HUSD Nurses:

We’d like you to know that whooping cough, a very serious illness also known as pertussis, is widespread in California.

For the 2012-2013 school year, a new law requires that ALL incoming 7thgraders get a whooping cough booster shot (called Tdap or DTaP) BEFORE entering school. This shot is routinely recommended for children ages 7 and older.

Children should visit their doctor or health care provider to get their shots.  Remember to ask about other vaccines your child may need and bring your child’s yellow immunization card to the school.  Call the District School Nurses at 723-3900, #1 if you have questions.

*If your child does not have health insurance, he/she may be eligible for Medi-Cal for Kids or Healthy Families.  For more information, please call 1-800-880-5305

Este es un mensaje de las Enfermeras del Distrito Escolar:
Nos gustaría que usted sepa que la tos ferina, una

enfermedad muy grave también conocida como pertussis, está muy extendida en California.

Para el año escolar 2012-13, una nueva ley ahora requiere que todos los estudiantes que ingresan a los grados del 7˚ reciban la vacuna de refuerzo contra la tos ferina (llamada Tdap or DTaP) ANTES de comenzar la escuela. Esta vacuna se recomienda rutinariamente para los niños mayores de 7 años de edad.

Los niños deben visitar a su doctor o proveedor de servicios de salud para vacunarse. Recuerde preguntarnos acerca de otras vacunas que su hijo pueda necesitar y traer la tarjeta amarilla de vacunas a la escuela.  Lláme a las Enfermeras del Distrito Escolar al 723-3900, #1 para más información.

*Si su hijo/  no tiene seguro médico, puede ser elegible para la seguro médico Medi-Cal for Kids o Healthy Familias.  Para mas información, llame al 1-800-880-5305